design is fun to me.
Hello, my name is Vila (He Jiani) born on 22 September 1994 in Shanghai, I'm an experienced graphic designer. After graduating with an art degree, I moved to Japan in 2018 to pursue a graduate degree in media design(technology-centred). Having tried many different things, I've realised that graphic design is my true passion, and I'm committed to it wholeheartedly. I enjoy working across different media platforms, including traditional prints, illustrations, installations, signage, UI, and smart products. Even in commercial projects that might lack a fun concept, I always try to infuse my work with bright colours and playful elements.
In addition, I find creating brand stories or coming up with product ideas through brainstorming with other people a fun process. As covid swept the world, my job became hybrid. Most of the time, I am sitting alone at home. It gave me a quiet environment to concentrate on the work, but lacking communication with people in the long term making the work less exciting and creative. Many of the projects I’ve done since covid were digital, but since covid is now a past history, more and more offline events are happening. I’m seeking experience working with other creative minds, and having more fun creating colourful and cheerful visuals. Any collaboration is welcomed, please hit me up.
こんにちは、1994年9月22日に上海生まれのVila(何佳妮 カカニ)です。中国で美術の学位を取得した後、2018年にメディアデザイン(テクノロジー系)の大学院を目指すために日本に来ました。様々なことに挑戦しましたが、グラフィックデザインこそが私が本気で好きなこと、心からコミットしていることに気づきました。伝統的な印刷物、イラスト、インスタレーション、サイン、UI、スマート製品など、さまざまなメディアプラットフォームで仕事をするのが好きです。楽しいコンセプトがないような商業プロジェクトでも、いつも明るい色や遊び心のある要素をプロジェクトに吹き込むようにしています。
また、ブランドストーリーを作ったり、仲間とブレインストーミングをしながら商品のアイデアを考えたりするのは、とても楽しいと思います。Covidが世界を席巻するにつれて、前の職場での仕事はハイブリッドになりました。ほとんどの時間、私は家で一人で座って作業しています。仕事に集中できるような静かな環境は手に入ったが、長期的には人とのコミュニケーションに欠け、仕事はエキサイティングでクリエイティブなものではなくなりました。covid以来、私が行ってきたプロジェクトの多くはデジタルでしたが、covidが過去の歴史となった今、オフラインのイベントも増えています。クリエイティブな人たちと一緒に仕事をする経験や、カラフルで明るいビジュアルを作る楽しみをもっと味わいたいと思っています。
WORK EXPERIENCE
Graphic Designer at Custom Media, Japan
2021.11 - 2023.6
My first full-time job in Japan was in a digital advertising agency, where I was part of the studio team. As one of the two graphic designers on the team, I reported directly to the head of the studio. In my role, I was responsible for developing brand identities for our clients and collaborating with the web team to create captivating website visuals. The company had previously operated as a publishing company, which allowed me to be closely involved in both magazine and book design projects, working in tandem with writers. Additionally, the company owned an informational website catering to expats living in Japan, and I had the opportunity to be part of the website's rebranding and develop digital marketing templates. Beyond that, I had taken on several engaging social media advertising projects, contributing to the company's comprehensive range of services.
大学院を卒業後、初めて日本で就職したました。就職した会社はCustom Mediaと言うデジタル広告代理店で、studio teamに所属しました。チームの2人のグラフィックデザイナーのうちの1人として、アメリカ人のスタジオリーダーにリポートしました。そこでブランド・アイデンティティを開発や、ウェブ・チームと協力してウェブサイトのビジュアルの作成の仕事をしました。同社は以前、出版社として活動していたため、雑誌と書籍のデザイン・プロジェクトにも密接に関わり、ライターと一緒に仕事をすることも頻繁にありました。また、自社で運営している日本在住の外国人向けの情報サイトのリブランディングやデジタル・マーケティング・テンプレートのデザインにも携わりました。それ以外にも、SNS広告のプロジェクトをいくつか担当し、会社の全般的なサービスに貢献しました。
Director’s Assistant Intern at Dragonfly Entertainment, Japan
2020.3 - 2020.4
Led by director Naomi Kawase, I worked at the Tokyo Olympics Official Documentary production team, along with two other assistants. Our responsibility included translating and editing shooting plans in English and Japanese, digging and summarising athlete stories, and editing draft videos. Our participation in this project was interrupted by covid.
監督の河瀬直美さんが率いる東京オリンピック公式ドキュメンタリー制作チームで、アシスタントとして働きました。私たちの仕事は、英語と日本語の撮影プランの翻訳と編集、アスリートのストーリーの掘り起こしと要約、ビデオの草稿編集などでした。このプロジェクトでの参加は、Covidによって中断されました。
Graphic Designer at Garlic Design, China
2018.2 - 2018.10
At this international creative agency, I was a junior graphic designer, working with another 9 senior designers and 3 foreign designers from Japan and France. This experience helped me the most in my career professionally. We helped International brands such as Mercure, InterContinental, and Shiseido Aupres's brand expansion in China and worked on rebrand projects of well-known domestic brands. We develop the visual identity first, then visualise it through signage and retail design. I had the opportunity to get my hands on various materials and platforms through this experience.
Garlic Designで、私はジュニア・グラフィックデザイナーとして、他の9人のシニア・デザイナーや日本とフランスから来た3人の外国人デザイナーと仕事をしました。メルキュール、インターコンチネンタル、資生堂オプレなどの国際的なブランドの中国での展開をサポートし、中国の有名FMCGブランドのリブランドプロジェクトにも携わりました。私たちはまずビジュアル・アイデンティティを開発し、次にサインやリテール・デザインを通してそれを視覚化します。この経験を通して、さまざまな素材に触れる機会を得ました。ここでの仕事は今まで一番収穫が大きい経験でした。しかしその時日本に留学する予定があるため、仕事を辞めました。
Graphic Designer at IDSEA, China
2017.6 - 2018.2
My first full-time job at a design studio after graduation. There, I worked with another 4 graphic designers and 2 interior designers for fashion brands, luxury hotels, and beverage brands, on visual identity design, and retail design projects. I also needed to make presentations to clients on behalf of the company.
卒業後、デザインスタジオで初めてフルタイムの仕事に就きました。そこでは、4人のグラフィックデザイナーと2人のインテリアデザイナーと一緒に、ファッションブランドや高級ホテル、飲料ブランドのビジュアル・アイデンティティ・デザイン、店舗デザインのプロジェクトに携わりました。また、クライアントにプレゼンテーションの役割も担当しました。
Graphic Designer Intern at ZHENGBANG, China
2017.1 - 2017.4
Graphic Designer Intern at HUAJITAO Architecture, China
2016.10 - 2017.1
Graphic Designer Intern at Xiaoer Information Technology, China
2014.10 - 2015.4
Education
Master's Degree at Keio University Graduate School of Media Design, Japan
2019.9 - 2021.9
Japanese Course at Chiyoda International Language Academy, Japan
2018.10 - 2019.8
Bachelor of Arts Degree, Visual Communication Major at College of Fashion and Design, Donghua University, China
2013.9 - 2017.7
Exchange Program at Faculty of Media Design, Metropolia University of Applied Sciences, Finland
2016.1 - 2016.6